TARİH VE MEKÂN

15.05.2014, 20.30
16.05.2014, 20.30
Üsküdar Tekel Sahnesi

150’ sürer; 2 Perde.
Türkçe; İngilizce üstyazılı.

ALTIDAN SONRA TİYATRO - PANGAR

  • Ortak yapımcı: İSTANBUL TİYATRO FESTİVALİ ISTANBUL THEATRE FESTIVAL
  • Yazan: William Shakespeare
  • Çeviren: İrfan Şahinbaş
  • Uyarlayan ve Yöneten: Yiğit Sertdemir
  • Sahne Tasarımı: Candan Seda Balaban, Yiğit Sertdemir
  • Müzik: Tuluğ Tırpan
  • Kostüm, Maske, Kukla, Makyaj Tasarımı: Candan Seda Balaban
  • Işık Tasarımı: Yüksel Aymaz
  • Oyuncular: Tomris İncer, Güven Kıraç, Berkay Ateş, Demet Evgar, Okan Yalabık, Sezin Akbaşoğulları, Umut Kurt
  • Korrepetitör: Selen Öztürk
  • Maske Oyunculuğu Koçu: Elif Sözer
  • Yönetmen Asistanı: Pınar Ongun
  • Tasarım Asistanları ve Sahne Teknisyenleri: Ebru Özdemir, Merve Durak
  • Genel Koordinatörler: Gülhan Kadim, Nilgün Kurt
  • Teşekkürler: D22, Kumbaracı50

Bu güçlü ve şimdiye dek belki de binlerce kez sahnelenmiş oyun, bir tragedya. Ancak biz yolculuğumuza, Lear’ın ve çevresindekilerin hikâyesini; Lear’a en yakın kişi olan, bütün gerçekleri ve fikrini hiç çekinmeden dillendirebilen, fakat her nasılsa oyunun bir yerinde kaybolan ve bir daha adı bile geçmeyen, Soytarı’nın gözünden başladık.
Oyunun o bilinmedik anında kaybolan Soytarı, yanına aldığı bu hikâyeyi, başka soytarılarla yeniden anlatmayı seçse; Lear’ın yaşadıklarını, hem de kendi gözünden paylaşmayı tercih etse, ortaya ne çıkardı? Bu nedenle oyunu grotesk dille yeniden yaratmak ve seyirciyle “soytarıca” bir Lear hikayesini paylaşmak istedik. Groteskin o acıtıcı gerçekliğiyle baş başa kalmak... Jan Kott, Çağdaşımız Shakespeare adlı kitabında şöyle der: “Tragedya rahiplerin, grotesk soytarıların tiyatrosudur.” Belki de yapmaya çalıştığımızı en iyi özetleyen sözleri de buradan yola çıkarak dillendirebiliriz: “Biz, ‘Kral Lear’ı rahiplerden çalıp, soytarılara teslim ettik...”

Yukarı