TARİH VE MEKÂN
15.05.2014, 20.30
16.05.2014, 20.30
Üsküdar Tekel Sahnesi
150’ sürer; 2 Perde.
Türkçe; İngilizce üstyazılı.
ALTIDAN SONRA TİYATRO - PANGAR
- Ortak yapımcı: İSTANBUL TİYATRO FESTİVALİ ISTANBUL THEATRE FESTIVAL
- Yazan: William Shakespeare
- Çeviren: İrfan Şahinbaş
- Uyarlayan ve Yöneten: Yiğit Sertdemir
- Sahne Tasarımı: Candan Seda Balaban, Yiğit Sertdemir
- Müzik: Tuluğ Tırpan
- Kostüm, Maske, Kukla, Makyaj Tasarımı: Candan Seda Balaban
- Işık Tasarımı: Yüksel Aymaz
- Oyuncular: Tomris İncer, Güven Kıraç, Berkay Ateş, Demet Evgar, Okan Yalabık, Sezin Akbaşoğulları, Umut Kurt
- Korrepetitör: Selen Öztürk
- Maske Oyunculuğu Koçu: Elif Sözer
- Yönetmen Asistanı: Pınar Ongun
- Tasarım Asistanları ve Sahne Teknisyenleri: Ebru Özdemir, Merve Durak
- Genel Koordinatörler: Gülhan Kadim, Nilgün Kurt
- Teşekkürler: D22, Kumbaracı50
Bu güçlü ve şimdiye dek belki de binlerce kez sahnelenmiş oyun, bir tragedya. Ancak biz yolculuğumuza, Lear’ın ve çevresindekilerin hikâyesini; Lear’a en yakın kişi olan, bütün gerçekleri ve fikrini hiç çekinmeden dillendirebilen, fakat her nasılsa oyunun bir yerinde kaybolan ve bir daha adı bile geçmeyen, Soytarı’nın gözünden başladık.
Oyunun o bilinmedik anında kaybolan Soytarı, yanına aldığı bu hikâyeyi, başka soytarılarla yeniden anlatmayı seçse; Lear’ın yaşadıklarını, hem de kendi gözünden paylaşmayı tercih etse, ortaya ne çıkardı? Bu nedenle oyunu grotesk dille yeniden yaratmak ve seyirciyle “soytarıca” bir Lear hikayesini paylaşmak istedik. Groteskin o acıtıcı gerçekliğiyle baş başa kalmak... Jan Kott, Çağdaşımız Shakespeare adlı kitabında şöyle der: “Tragedya rahiplerin, grotesk soytarıların tiyatrosudur.” Belki de yapmaya çalıştığımızı en iyi özetleyen sözleri de buradan yola çıkarak dillendirebiliriz: “Biz, ‘Kral Lear’ı rahiplerden çalıp, soytarılara teslim ettik...”