TARİH VE MEKÂN

18.05.2010, 20.30, Bulgar Kilisesi

Tiyatro Boyalı Kuş

  • Yazan: Henrik Ibsen
  • Türkçeye Çeviren ve Dramaturji: Feride Eralp, Jale Karabekir
  • Kürtçeye Çeviren: Aydın Orak
  • Yöneten: Jale Karabekir

On yıldır sahnelediği oyunlar ve düzenlediği etkinliklerle tiyatroya yeni bir dil ve yeni bir bakış açısı kazandırmaya amaçlayan Tiyatro Boyalı Kuş, Henrik Ibsen'in kadın özgürleşme hareketiyle özdeşleşmiş Nora: Bir Bebek Evi adlı oyununu Kürtçe sahneliyor. 2009 Ibsen Ödülleri'ne layık görülen bu proje, sahnelemede klasik ile çağdaş, doğu ile batı, geleneksel ile modern arasındaki gelgite meydan okuyor. Bir dengbej hikayesi olan Nurê ile Norveçli Nora'nın hikayesindeki benzerlikler, Ibsen'in oyununa evrensel bir boyut katıyor. "Işık" anlamına gelen Nur, Nurê, Nora karakterlerinin hikâyesi tiyatro spotlarıyla aydınlanıyor ve seyirciye tüm kadınların "ortak" hikâyesini anlatıyor. Nora/Nurê, çağdaş feminist bir yorum.

Yukarı